פרוטוקול של ישיבת ועדה הכנסת העשרים-וחמש הכנסת 4 ועדת הפנים והגנת הסביבה 25/06/2024 מושב שני פרוטוקול מס' 229 מישיבת ועדת הפנים והגנת הסביבה יום שלישי, י"ט בסיון התשפ"ד (25 ביוני 2024), שעה 15:12 סדר היום: הצעה לתיקון טעות בחוק הגנת הסביבה (ייעול הליכי רישוי סביבתי) (תיקוני חקיקה), התשפ"ד-2024 (מ/1612) נכחו: חברי הוועדה: חנוך דב מלביצקי – מ"מ היו"ר מוזמנים: גל דינס – עו"ד, לשכה משפטית, המשרד להגנת הסביבה נטע דרורי – עו"ד, לשכה משפטית, המשרד להגנת הסביבה ייעוץ משפטי: לירון אדלר מינקה מנהלת הוועדה: לאה קריכלי רישום פרלמנטרי: ליאור ידידיה, חבר תרגומים רשימת הנוכחים על תואריהם מבוססת על המידע שהוזן במערכת המוזמנים הממוחשבת. ייתכנו אי -דיוקים והשמטות. הצעה לתיקון טעות בחוק הגנת הסביבה (ייעול הליכי רישוי סביבתי) (תיקוני חקיקה), התשפ"ד-2024 (מ/1612) << יור >> היו"ר חנוך דב מלביצקי: << יור >> שלום לכולם. אנחנו פותחים את הישיבה בנושא חוק הגנת הסביבה (ייעול הליכי רישוי סביבתי) (תיקוני חקיקה), התשפ"ד-2024. אני מבין שיש תיקון טעויות. גבירתי, היועצת המשפטית, בבקשה. << דובר >> לירון אדלר מינקה: << דובר >> אנחנו מדברים על חוק הגנת הסביבה (ייעול הליכי רישוי סביבתי) (תיקוני חקיקה), שהתקבל כאן, בוועדה, במושב החורף ואושר במליאה ב-03 באפריל. זה חוק ארוך ורחב היקף עם הרבה תיקונים – היו לנו כאן הרבה דיונים – אבל אחרי שהוא התקבל – ראינו שיש כמה טעויות טכניות שצריך לתקן. לפי פקודת סדרי השלטון והמשפט, יש הליך לתיקון טעות בחוק שהתקבל, שבו היועצת המשפטית של הכנסת פונה לוועדה, הוועדה צריכה לתקן את התיקונים ואחר כך זה עובר לאישור המליאה. מדובר בטעויות טכניות, וזה צריך להיות תיקונים של דברים לשוניים, שיבוש של העתקה, השמטה מקרית ודברים בסגנון הזה. אלה, באמת, הטעויות שיש כאן. אני מציעה שנקריא. החלטה בדבר תיקון טעות בחוק הגנת הסביבה (ייעול הליכי רישוי סביבתי) (תיקוני חקיקה), התשפ"ד-2024 (לפי סעיף 10א לפקודת סדרי השלטון והמשפט, התש"ח-1948) 1. בחוק הגנת הסביבה (ייעול הליכי רישוי סביבתי) (תיקוני חקיקה), התשפ"ד-2024 – (1) בסעיף 1, המתקן את חוק אוויר נקי, התשס"ח-2008 – (1) בפסקה (14)(א), המתקנת את סעיף 25, במקום ""בכותרת השוליים, במקום "ההיתר וחידושו"" צריך להיות "במקום כותרת השוליים"; (2) בפסקה (28), המתקנת את סעיף 50, בסופה צריך להיות "ובמקום "הממונה" יבוא "המנהל""; (2) בסעיף 2, המתקן את חוק החומרים המסוכנים, התשנ"ג-1993 – (1) בפסקה (1), המתקנת את סעיף 1 – (1) בפסקת משנה (ג), בהגדרה "האסדרה האירופית" המובאת בה, במקום "האיחוד האירופי" צריך להיות "האיחוד האירופי, כתוקפה מעת לעת,"; (2) בפסקת משנה (ז), בהגדרה "הממונה" המובאת בה, אחרי "הוראות" צריך להיות "לפי"; (3) בפסקת משנה (ח), בהגדרה "המנהל" המובאת בה, אחרי "הוראות" צריך להיות "לפי"; (2) בפסקה (3)(ה), המתקנת את סעיף 3(ג), במקום "שידוע כאדם הגון" צריך להיות "רק למבקש" ולפני "שהוא או מי שמינה מטעמו" צריך להיות "למבקש, ובלבד"; (3) בפסקה (4), בסעיף 13(א)(2) המובא בה, במקום "סעיף קטן (א)" צריך להיות "סעיף 3ה(א)" ובמקום "סעיף קטן (ב)" צריך להיות "סעיף 3ה(ב)"; (4) בפסקה (20)(ג), המתקנת את סעיף 16א(ב), במקום "קוים" צריך להיות "קוימו"; (5) בפסקה (25), בתוספת השלישית המובאת בה – (1) בחלק א' – (1) בפרט 4.1(ח), במקום "צלולוס" צריך להיות "צלולוס)"; (2) בפרט 4.8(ג), בכל מקום, במקום "תרמוסטים" צריך להיות "תרמוסטיים"; (2) בחלק ב' – (1) בפרט 8.22, בטור א', במקום "במצבה" צריך להיות "במצבם"; (2) בפרט 8.34, בטור א', התיבות בעמודה באנגלית לצד פסקאות המשנה (א) עד (ה), יסומנו כך: התיבה המתחילה במילה "Gasolines" תסומן "a.", התיבה המתחילה במילה "kerosenes" תסומן "b.", ופסקאות משנה a, b, c יסומנו בהתאמה c, d, e ; יש לנו שתי טעויות כתיב טכניות שנשמטו מהפנייה של היועצת המשפטית לוועדה, אבל בשיחה איתה – אמרנו שנגיד את הטעויות האלה בוועדה, והדברים יועברו למליאה רק אחרי שגם היא תראה ותאשר. (3) בפרט 8.41, בטור א', במקום "אתילהקסילוקסי" צריך להיות "אתילהקסילאוקסי"; (4) בפרט 8.42, בטור א', בכל מקום, במקום "תלת כלורי" צריך להיות "תת-כלורי". יש פה כמה טעויות כתיב, כמו שהקראתי, שבהן חסרים אות או סוגריים שנשמטו: לגבי התיקונים של חוק אוויר נקי בפסקה (1), היה כאן תיקון לשוני – היה צריך להחליף את כל כותרת השוליים במילים שיש בהצעת החוק והחליפו רק חלק מהמילים, אז זו טעות טכנית שמתקנים. לגבי תיקון סעיף (50) לחוק אוויר נקי, ברישה של הסעיף החליפו את המילה "הממונה" ב-"מנהל", ויש עוד מקום שהיה צריך להחליף בו וזה נשמט מתיקון החוק. בפסקה (2), בסעיף קטן (א), לגבי התיקונים של ההגדרה "הסדרה אירופית", ההגדרה "הממונה" וההגדרה "המנהל" בחוק חומרים מסוכנים, בחוק הזה עשינו תיקון מקביל בשני חוקים – בחוק אוויר נקי ובחוק חומרים מסוכנים. בהרבה היבטים, התיקונים האלה היו צריכים להיות אותו הדבר. במקרה הזה, בחוק אוויר נקי תיקנו כמה תיקונים שמופיעים בחוק אוויר נקי אבל לא מופיעים בחוק חומרים מסוכנים, ורצינו לעשות כאן איזו שהיא האחדה של הנוסח. לבסוף, בסעיף קטן (ג) בתוך סעיף (2) – בנושא של הפניות לא נכונות – יש טעות לשונית, כשהמשפט הנכון צריך להכיל את המילה "קוימו" ולא את המילה "קוים". אלה הטעויות. << יור >> היו"ר חנוך דב מלביצקי: << יור >> הערות? << אורח >> נטע דרורי: << אורח >> נטע דרורי, ממונה ייעוץ וחקיקה בלשכה המשפטית של המשרד להגנת הסביבה. אני רוצה לציין שבמסגרת בדיקת הנוסח וטעויות אפשריות, התייחסנו גם לסעיף 19 – "הוראות המעבר בחוק החומרים המסוכנים". שם, היה לנו קצת ספק האם ברור שזה מקפיא את תוקפו של היתר הרעלים – שאמור להיות מחודש כהיתר פליטה אחוד, לפי חוק אוויר נקי; זו הוראת מעבר אחרת – ומאפשר להגיש בקשה להיתר אחוד רק במועדים שנקבעו להיתר הפליטה האחוד שהוא צריך להגיד. בשיח עם הלשכה המשפטית של הוועדה, הגענו למסקנה שבדרך הפרשנות – אפשר להבין שזה הדבר שנקבע, גם אם היינו מנסחים את זה בצורה טובה יותר אם היינו רואים את זה במקור. לכן, אנחנו לא מתקנים את זה, אבל היה לי חשוב לציין את זה כאן, בוועדה. << יור >> היו"ר חנוך דב מלביצקי: << יור >> בסדר. הצבעה. מי בעד? אני. אין מתנגדים, אין נמנעים. הצבעה אושר. << יור >> היו"ר חנוך דב מלביצקי: << יור >> התיקון עבר כמו שצריך. תודה רבה. הישיבה ננעלה בשעה 15:18.